tag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post1245511006624821415..comments2014-03-04T00:53:55.390+00:00Comments on De Parte Incerta: Legislar a ortografia?Unknownnoreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-90641320238421290112011-10-12T11:19:21.476+01:002011-10-12T11:19:21.476+01:00Andava à procura de uma abordagem a esta questão p...Andava à procura de uma abordagem a esta questão partindo das premissas da liberdade individual e da ordem espontânea. Ainda bem que encontrei este excelente texto. Permita-me que o cite na íntegra lá para o burgo.Samuel de Paiva Pireshttps://www.blogger.com/profile/07084110311008219562noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-13978479128054838992011-02-06T11:44:09.570+00:002011-02-06T11:44:09.570+00:00Parabéns pela lucidez da análise.Parabéns pela lucidez da análise.João Roque Diashttps://www.blogger.com/profile/14434591954949683791noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-6195789000328707532008-06-04T03:40:00.000+01:002008-06-04T03:40:00.000+01:00«Hm... em Inglaterra (e na maior parte da Commonwe...«Hm... em Inglaterra (e na maior parte da Commonwealth) esceve-se "colour" (tal como "neighbour", "odour", etc.). A versão americana é que é "color" (e "neighbor", etc.).»<BR/><BR/><BR/>Eu sei. Você é que me parece que leu apressadamente a frase e por isso não a entendeu. Releia-a, p.f. E a frase seguinte também: "Mas aqui em Portugal as pessoas acham normal que meia dúzia de gramáticos nos queiram obrigar a escrever ótimo e aspeto para as regras ortográficas ficarem mais parecidas com as brasileiras (...)"<BR/><BR/> <BR/>«Em todo o caso, um acordo ortográfico não é uma lei.»<BR/><BR/><BR/>Mas os livros escolares e os textos oficiais têm de o seguir. Já sabemos que em Portugal as leis não são para cumprir. Lei ou não, o Acordo não será seguido, assim o espero.<BR/> <BR/>«Existe um acordo ortográfico "em vigor" em Portugal (de 1945) e está cheio de palermices que ninguém respeita.»<BR/><BR/>Quais?<BR/> <BR/>«Infelizmente, há professores de Português muito burros que insistem (por exemplo) em não falar nas letras K, W e Y, porque não constam desse acordo ortográfico.»<BR/><BR/>Um belo exemplo de como legislar-se sobre a ortografia é um factor de bovinidade geral.Pedro Machadohttps://www.blogger.com/profile/04415292650434744677noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-64146871929471510162008-06-03T06:35:00.000+01:002008-06-03T06:35:00.000+01:00Alguém imagina os deputados ingleses a aprovarem u...<B><I>Alguém imagina os deputados ingleses a aprovarem uma lei que obrigasse os ingleses a escrever color em vez de colour porque senão a variante americana seria preponderante e a variante inglesa seria votada à indiferença? </I></B><BR/><BR/>Hm... em Inglaterra (e na maior parte da Commonwealth) esceve-se "colour" (tal como "neighbour", "odour", etc.). A versão americana é que é "color" (e "neighbor", etc.).<BR/><BR/>Em todo o caso, um acordo ortográfico não é uma lei. Existe um acordo ortográfico "em vigor" em Portugal (de 1945) e está cheio de palermices que ninguém respeita.<BR/><BR/>Infelizmente, há professores de Português muito burros que insistem (por exemplo) em não falar nas letras K, W e Y, porque não constam desse acordo ortográfico.RFC3251https://www.blogger.com/profile/06495031489179232100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-63705362390967684872008-05-19T12:22:00.000+01:002008-05-19T12:22:00.000+01:00Subscrevo esse plano de desobediência civil e prop...Subscrevo esse plano de desobediência civil e proponho, inclusivamente, que se comece a usar outra Bandeira Nacional: branca com cruz azul, por exemplo. Talvez um dia possamos recuperar algum charme da grafia anterior a 1911.VFGhttps://www.blogger.com/profile/08671037372769844870noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-25979872787528274832008-05-17T14:21:00.000+01:002008-05-17T14:21:00.000+01:00Sem dúvida o seu artigo merece a reflexão dos conj...Sem dúvida o seu artigo merece a reflexão dos conjurados da *Nova Águia*.<BR/><BR/>Cumprimentos.Klatuu o embuçadohttps://www.blogger.com/profile/05140853565129447320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-82235501249169590212008-05-17T13:47:00.000+01:002008-05-17T13:47:00.000+01:00Fiquei assim:"Proporcionalidade 33" A unanimidade ...Fiquei assim:<BR/>"Proporcionalidade 33" <BR/>A unanimidade seria um atentado descarado à Democracia. Dai o apelo de pompa à unanimidade, para parecer credível, sentido e sério. Mas ali, o sério, não era sério, era como se escrevessemos cérios: os deputados na sua ceriedade (que tanto se pode ler cera, como de uma aproximação postiça a sério, a serie) lá estavam eles votantes cérios no cumprimento do seu dever de representatividade de um que nós cá sabemos. Mas a UNANIMIDADE teria de ser transparente, translúcida, inequívoca para a opinião pública. E os deputados estavam ali, num acto cério de representação, representação democrática do povo a sério. E no acto e desacto, uma espécie de amar-ranço, a representação dos deputados como crianças infantis da sociedade civil votaram da forma acordada: a transparência translúcida da Unanimidade. Mas como não estamos com paciência para jogar com as palavras como de-puta-dos, somos breves como eles a despachar: 15 de Maio de 2008 a Língua Portuguesa foi previamente esquadrinhada a régua e esquadro para que a Unanimidade fosse prevalente em qualquer quadrante. Os também cérios deputados que votaram contra o Acordo - quiçá previamente sorteados a bem ou à chapada - lá estavam cérios, na sua ceriedade de proporcionalidade 33 ( mil assinantes da petição): nem mais um nem menos um. A matemática não engana. Façam as contas! Estamos em MORTUGAL.<BR/><BR/><BR/>F-se! Mortugal! Ninguém ali esteve a representar-te a sério, mas de um que nós cá sabemos.de.puta.madrehttps://www.blogger.com/profile/17476129776175585928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-5754935326681732352008-05-16T19:10:00.000+01:002008-05-16T19:10:00.000+01:00Claro, preciso, ilucidativo e bem escrito. Excelen...Claro, preciso, ilucidativo e bem escrito. Excelente posta.linohttps://www.blogger.com/profile/05571458918427440564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-37988357150009736012008-05-16T15:08:00.000+01:002008-05-16T15:08:00.000+01:00Opinião com a qual concordo a 100%, e que já vi de...Opinião com a qual concordo a 100%, e que já vi defendida várias vezes, mas nunca tão bem argumentada, nem de perto nem de longe. Excelente texto!Miguel Galrinhohttps://www.blogger.com/profile/13931430023474595939noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-1306359903512579322008-05-16T11:44:00.000+01:002008-05-16T11:44:00.000+01:00Texto muito bom, Pedro! Também eu continuarei a es...Texto muito bom, Pedro! Também eu continuarei a escrever como tenho feito até aqui.<BR/><BR/>Fico à espera dos próximos textos...João Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/15573269250778214604noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-49480386812514619782008-05-16T11:13:00.000+01:002008-05-16T11:13:00.000+01:00Bom texto. Discordo da mudança arbitrária deste ac...Bom texto. Discordo da mudança arbitrária deste acordo mas reconheço a necessidade da padronização. Não precisa de ser imposta mas pode ela mesmo impor-se, pelo reconhecimento dos que a usam. <BR/><BR/>Quanto ao que aqui se refere sobre a língua inglesa e, acrescentaria eu, sobre o alemão, falta um aspecto fulcral para explicar porque não precisaram de nenhuma academia de letras para padronizar a língua. Refiro-me ao facto da bíblia ter sido impressa em inglês, no inglês corrente da época, o que serviu como a referência linguística de facto.<BR/><BR/>Leituras:<BR/>http://en.wikipedia.org/wiki/Luther_Bible<BR/>http://en.wikipedia.org/wiki/William_Tyndale<BR/>http://en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_EnglishFliscornohttps://www.blogger.com/profile/15242628389470444625noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4071418260890519902.post-33352307487627152332008-05-16T10:57:00.000+01:002008-05-16T10:57:00.000+01:00Há mais do que uma simples opinião no seu artigo, ...Há mais do que uma simples opinião no seu artigo, o que é de louvar. Quanto ao boicote à aberração que nasce hoje, é algo em que participarei naturalmente. O asco é algo de instintivo.<BR/>Começa a ser sistemático para Portugal sair a perder nas relações internacionais. Os encontros e visitas diplomáticas que não redundam em sorrisos de circunstância ou negócios de milhões que em nada beneficiam o país, trazem-nos invariavelmente dissabores. Ao menos face a esta imposição - aprovada, já agora, por quem não raras vezes demonstra o maior desprezo pela língua - há a possibilidade de nos opormos de forma prática.João Gantehttps://www.blogger.com/profile/10402202860361220935noreply@blogger.com